職場新人類流行“火星語”
作者: 時間:2009/12/11 閱讀:1332次
曾經,艱澀難懂的火星文(由符號、繁體字、日文、韓文、冷僻字等非正規化文字符號組合而成的文字),已經讓許多“80前”感覺非常抓狂。近日,記者在采訪中發現,和火星文有異曲同工之處的“火星語”,從文字交流走向語言交流,也在一些職場新人類中流行,儼然“暗語”。
“小孟最近休假了?好久沒見到她了!”“哦,她帶寵(網游術語,攜帶寵物)了!”昨日,面對員工小陳的回答,主管周先生一頭霧水,小陳見狀,補充道:“我是說,她有小孩了!”主管剛走,同事小呂又對小陳道:“真新鮮,我也‘石化(發呆,木然)’了半天才反應過來。”小陳笑了:“看來你要練級(網絡術語,可譯為提高)了!”
“這種對話方式,在我們辦公室非常流行”,街道口某科技公司職員小趙告訴記者,所在部門同事年齡相仿,且都是網絡語言和游戲語言的精通者,不知不覺間,大家就將這些有趣的語言挪用到了日常交流中,此外,一些非常有意思的行業術語和炒股術語,也都被豐富進來了,“漸漸地,這些語言就變成了屬于我們這個圈子的‘黑話’,其他人只能聽懂部分甚至完全聽不懂。”
從事策劃工作的小韓則稱,“80后”員工善于講新銳語言,甚至有很多雷人的想法,在公司老總眼中卻是饒有趣味,因此,小韓經常被作為“80后”員工代表,參加公司中高層的會議,“老總非常喜歡聽我發言,雖然他到現在為止從沒接受過我的建議。盡管我經常會說‘老板,你OUT了!’他也一笑了之。”
采訪中,許多年輕白領告訴記者,使用職場“火星語”,大家覺得增強了交流中的趣味性,當然,使用起來也得注意場合,否則很容易有欠職業或小圈子的感覺。
來源: